鲁迅谦让丰子恺

2018-01-03 12:30:01侯美玲
民间故事选刊·下 2018年1期
关键词:上善若水书局商务印书馆

侯美玲

1924年,鲁迅的译文《苦闷的象征》在《晨报》副刊连载。几个月后,丰子恺的同名译文在《上海时报》连载。当时,鲁迅已是文学大师,而丰子恺不过初出茅庐。两位作者同时翻译同一著作,一时引起关注。丰子恺的学生季小波将两部译作逐一比较后认为,鲁迅的译文句子偏长,佶屈聱牙,读者很难理解。反观丰子恺的译文,通俗且有文采。季小波将自己的看法写信告诉鲁迅。在信中,他专门摘录一段译文作比较。收信后,鲁迅给季小波回了一封長达三页的信,说:“我的译文确实没有丰子恺的易懂。毋庸置疑,这是我的缺点。”

此时,北新书局和上海商务印书馆准备分别尽快出版这两位作者的译本。鲁迅请求北新书局暂缓发行,说:“若我的作品抢了先机,必然影响丰子恺作品的发行。”于是,上海商务印书馆得以先出版丰子恺的译本。得知事情原委后,丰子恺专程向鲁迅道谢,鲁迅却说:“这没什么,一部好作品完全可以有多种译本。我们要取长补短。”

上善若水,水善利万物而不争,此乃谦下之德。作为一位以笔为武器、战斗一生的作家,鲁迅在面对新人时,展现的正是如水般的姿态。

猜你喜欢
上善若水书局商务印书馆
上善若水
云南画报(2021年4期)2021-07-22 06:17:10
郭沫若《创造十年》初版本书影1932年9月上海现代书局
郭沫若学刊(2021年2期)2021-06-30 05:39:16
论陕西官书局的创立
华夏文化(2019年1期)2019-12-15 05:36:16
上善若水
上善若水
上善若水
宝藏(2017年4期)2017-05-17 03:34:51
商务印书馆120年
全国新书目(2017年3期)2017-04-17 01:49:08
科层制与关系网:民国时期世界书局和大东书局的发行管理制度述论
1949年以前商务印书馆股东财产权分析
论晚清官书局文献史料价值及其搜集整理*
图书馆论坛(2015年7期)2015-02-12 18:57:13