那些比我们好的体育大明星

2014-04-29 00:00:00ByAmberLee/两袖清风
新东方英语·中学版 2014年3期

Most of us would kill to be1) making a living in one of the three major professions—athlete, actor, and rock star. However, since most of us have the perspective of being lowly nobodies, just one of those would be more than enough. But all humans fall victim to \"the grass is always greener\" philosophy at some point in their lives. Even with so much already going for them, they can't help but be drawn to another world. What's annoying about it is not so much that they're drawn to it, but rather the fact that some excel in it. Here are some celebrities that are double threats ... Some are even triple threats2).

运动员、演员和摇滚歌星是我们大多数人梦寐以求的三大谋生职业。不过,鉴于我们大多数人自知自己不过是一介草民,能成为三者之一就是天大的福分。但是,所有人一生中都会有“这山望着那山高”的时候。有些人尽管已经拥有很多,却还是不能自拔地要垂涎其他领域。让人羡慕嫉妒恨的不是他们对这些领域有多迷恋,而是有些人竟还在这些领域出类拔萃。下面这些明星即是横跨双领域甚至是横扫三领域的“全民公敌”。

Emma Watson

British beauty Emma Watson is reminiscent3) of Natalie Portman a decade ago. She's stunningly beautiful; an extremely talented actress who is selective about her projects; Ivy League educated.

And she pulls off4) a pixie5) haircut like nobody's business6). That's no joke—you have no idea how difficult it is for a girl to rock7) that cut with confidence. Take it from someone who has tried and failed ... miserably.

Of course it's only natural that Watson would also be a jock8) too. She's good at everything else, so why wouldn't she be good at sports? Watson grew up playing field hockey and made the team at Brown while studying there.

She may not look that intimidating9), but discount10) Hermione Granger at your own peril11).

George Clooney

Of course international superstar George Clooney was (and probably still is) an exceptionally talented athlete.

As a student in Kentucky's Augusta High School, Clooney was a varsity12) letterman13) in basketball. According to his IMDB14) bio, he pursued a career as a professional athlete before deciding to become an actor. Clooney was actually invited to try out for15) the Cincinnati Reds16) in 1977—he was just 16 years old at the time. He didn't make the team, but the fact that he was even asked to try at that age speaks for itself17).

Matthew Perry

Chandler Bing18) may not look like an intimidating athletic presence, but don't let that look lull19) you into a 1 sense of security. Growing up in Ottawa, Canada, Matthew Perry was actually a nationally ranked tennis player at the age of 13.

Talented in Canada doesn't always translate to talented in the United States, though. In a September 2012 interview with Men's Health, Perry said he realized he couldn't play tennis for a living after moving to Los Angeles when he was 15 years old.

He was getting killed by the opposition after relocating, which is why he eventually made the shift to acting. That being said, Perry would still kick your butt20) all over the tennis court. He still plays in celebrity/charity tournaments regularly.

艾玛·沃特森

英国丽人艾玛·沃特森颇像十年前的娜塔莉·波特曼。她是位美丽惊艳、极具天赋的演员,接戏颇有讲究,还毕业于常春藤名校。

沃特森留着一头短发,与众不同。这可绝非调侃——一个女孩要底气十足地秀出这样一头短发,难度简直超乎想象。看看我这个尝试过却失败了的人……简直是一场悲剧。

这么说来,沃特森还是一名运动员也就完全顺理成章。她其他的样样在行,不擅长运动怎么说得过去?沃特森从小就玩曲棍球,就读布朗大学期间还曾是校队的一员。

沃特森看上去可能没那么彪悍,但胆敢轻视赫敏·格兰杰(编注:指沃特森在《哈利·波特》中饰演的角色),那可要后果自负了。

乔治·克鲁尼

毫无疑问,国际巨星乔治·克鲁尼曾是(现在可能依然是)一名天赋出众的运动员。

克鲁尼早年就读于肯塔基州的奥古斯塔中学时,曾是该校篮球队获得校名首字母标志荣誉的优秀球员。互联网电影数据库对克鲁尼的介绍中提到,克鲁尼曾经的梦想是当一名职业运动员,后来才决定去做演员。1977年,克鲁尼其实曾应邀参加过辛辛那提红人队的新人选拔——当时他才16岁。尽管他没能进入这支球队,但年仅16岁便获邀参加选拔这件事本身就足以说明一切。

马修·派瑞

钱德勒·宾可能看上去不像是一名运动猛男,但可不要被他的外表蒙骗,从而放松警惕。事实上,在加拿大渥太华长大的马修·派瑞曾是一名13岁就拿到全国名次的网球运动员。

然而,在加拿大才华出众并不一定意味着到美国也能出人头地。2012年9月,派瑞在接受《男士健康》杂志采访时说,他在15岁移居洛杉矶后,发现自己无法靠打网球维持生计。

移居美国之后,派瑞接连惨败给对手,这才最终改行做演员。话虽如此,派瑞照样能在网球场上把你打得落花流水。他现在仍然经常参加各种网球明星赛或慈善比赛。

1.would kill to do: 愿不惜一切得到(某物),极想要(某物)

2.triple threat: 擅长三种技能的人

3.reminiscent [ˌremɪˈnɪsnt] adj. 发人联想的;起提醒作用的(of)

4.pull off: (成功地或艰苦地)完成,做成

5.pixie [ˈpɪksi] n. (20世纪50年代流行的)顽童式女子短发型

6.like nobody's business: <口>非同寻常(的事)

7.rock [rɒk] vt. 使轻轻摇摆,使摇晃

8.jock [dʒɒk] n. (大学)运动员

9.intimidating [ɪnˈtɪmɪdeɪtɪŋ] adj. 令人惊恐的,骇人的

10.discount [dɪsˈkaʊnt] vt. 低估;漠视

11.at one's peril: [尤用于告诫某人勿做某事]自担风险

12.varsity [ˈvɑːsəti] adj. 大学(或学院)体育代表队的

13.letterman [ˈletə(r)ˌmæn] n. 获得校名首字母标志荣誉的运动员

14.IMDB: 全称为Internet Movie Database,即互联网电影数据库,是一个关于电影、电影演员、电视节目、电视明星、电子游戏和电影制作小组的在线数据库。

15.try out for: <美>参加……选拔(或挑选)

16.Cincinnati Reds: 辛辛那提红人队,是一支来自美国俄亥俄州辛辛那提的美国职业棒球大联盟球队,隶属美国国家联盟中区,亦是美国职业棒球大联盟中最早成立的一支球队。

17.speak for itself: 无需进一步说明,不言而喻

18.Chandler Bing: 钱德勒·宾,是美国著名情景喜剧《老友记》(Friends)中的一个主要角色,由马修·派瑞扮演。

19.lull [lʌl] vt. 哄骗,使放松警惕

20.kick sb.'s butt: (= kick sb.'s ass)狠揍某人;打败某人

Tom Cruise

Superstar actor Tom Cruise may not have become the superstar actor he is today if it wasn't for his jock past.

He actually decided to become an actor after landing21) the lead role in his high school musical, Guys and Dolls, which he only pursued because he was sidelined22) from the wrestling team with a knee injury.

He also tore it up on the soccer field back in the day. Outside of high school athletic pursuits, Cruise has proven himself a top-notch23) athlete on the silver screen over and over again throughout the last two decades.

Action films like Mission Impossible, Jack Reacher, Collateral, and Minority Report are what he's best known for. Cruise trains intensely to prepare for roles and is well known as someone who does his own stunts24).

Hugh Jackman

Hugh Jackman? Yeah ... more like Hugh JACKED25) man. Okay, that was a terrible joke. But seriously, just look at that photo! It was impossible to resist.

Australia's national wonder Hugh Jackman somehow glides seamlessly26) between lavish27) Broadway musicals and training to play one of the most badass28) comic book characters of all time.

He may not play any actual sports, but his physical transformation and martial arts training certainly qualifies him as more athletic than almost everyone. Can you believe this guy is almost 47 years old?

汤姆·克鲁斯

假如没有上学时当运动员的那段经历,汤姆·克鲁斯可能就不会成为今天这样的一位影坛巨星。

上高中时,因为一次膝部受伤,克鲁斯无缘摔跤队的比赛,只好去争取做学校音乐剧《红男绿女》的主演。正是在获得这个角色之后,他其实才决定要做一名演员。

克鲁斯当年还踢过足球。除中学时期的运动经历外,克鲁斯在过去的20年里一次又一次地透过银幕证明他是位一流运动员。

克鲁斯的动作片最为出名,比如《碟中谍》《侠探杰克》《借刀杀人》和《少数派报告》。为演好影片角色,克鲁斯刻苦训练,是人们熟知的不用替身的演员。

休·杰克曼

休·杰克曼?嗯……更应该称为“休·举重男”。得,这个玩笑不好笑。言归正传,赶紧瞧瞧这张照片(编注:右栏左下方的图片)!简直是霸气难挡!

休·杰克曼是澳大利亚的国宝级演员,不论是出演华丽的百老汇音乐剧,还是饰演某位威猛无比的漫画人物(编注:指惊奇漫画虚构的超级英雄“金刚狼”),他都游刃有余。

杰克曼可能并不热衷什么真正的体育运动,不过他经常健身和练武,这毫无疑问让他要比几乎任何一个人都更有资格做运动员。你能相信他已经年近47岁了吗?

21.land [lænd] vt. <口>赢得;得到

22.sideline [ˈsaɪdlaɪn] vt. (因伤等)不让(运动员)参加比赛

23.top-notch: <口>最高质量的;第一流的

24.stunt [stʌnt] n. 惊人的表演;惊险动作

25.jack [dʒæk] vt. 用起重器举起,用千斤顶托起

26.seamlessly [ˈsiːmləsli] adv. 无缝地

27.lavish [ˈlævɪʃ] adj. 奢华的

28.badass [ˈbædæs] adj. 粗暴好斗的